?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Урок 2-ой.

Захожу в библиотеку - ох и велик! Выхожу на улицу - ох и могуч!
NoName.

WBl7n2r3T_4

В продолжение предыдущего поста.
Помимо матов, безусловно присутствуют специальные сленговые словечки (впрочем, как и в любой другой индустрии), часто сухопутному человеку ни о чём не говорящие.
Не совсем полный, на мой взгляд, сборник расшифровок предлагается вниманию.


АВТОМАТЧИК – второй электромеханик (по ответственности за судовую автоматику).

АДМИРАЛЬСКАЯ КАЮТА – шутливое обозначение каюты на корме судна. На старых парусных судах лучшие каюты (адмиральские, капитанские, судовладельцев) располагались обычно на корме. «Я живу в «адмиральской» – так рыбаки называли каюту на корме. Возможно, во времена парусников корма и была комфортабельным местом. Но теперь там винт. И, увы, не бесшумный.

АНТРЯПКИН – Антверпен.

АРТЕЛКА – помещение для хранения судовой провизии.

БАКЛАН – голодный человек на судне который постоянно хочет есть и находтся в районе камбуза.

БАКЛАНЫ – все чайки.

БАКЛАНИТЬ – кушать не по расписанию.

БАКЛАЖАН – чернокожий член команды.

БАРЖЕВИК (БАРЖАК, БАРШЕВИК) (англ.) – 1. разг. матрос, плавающий на барже. 2. разг. перен. – грубиян, богохульник. В Англии эти матросы даже среди моряков считаются непревзойденными «мастерами» брани. Отсюда – (англ.) «ругаться как баржевик (баржак)».

«Баржевик, в рваном, грязном полушубке... суетливо бегая вдоль борта, принял швартовы и сразу перескочил на борт».

БАРМАЛЕЙ, БМРТОС – БМРТ (Большой Морозильный Рыболовный Траулер).

БАРЫГА – артельщик (матрос, заведующий продуктовой кладовой).

БАЦИЛЛА – малоопытный боцман от которого порой больше вреда чем пользы.

БЕСКА – разг. – бескозырка, головной убор матросов, старшин и курсантов ВМФ.

БЛЭКАУТ – (англ. BLACK OUT) – полное обесточивание теплохода.

БОЛОТО – идем по спокойной воде, штиль.

БРОНЯГА, БРОНЕНОСЕЦ, «БРОНЕТЁМКИН ПОНОСЕЦ» – судно усиленного ледового класса.

БУКВАРЬ – книга вообще и инструкция в частности.

БУФЕТ – стюард. Накрывает на столы, моет тарелки, помогает КОКУ.

БУФФАЛО – буфетчица.

БЫК – матрос б/к (т.е. без класса).

ВАЙПЕР – моторист 2-ого класса (от англ. – wiper – уборщик). Он же ВАЙПЕРЕНЫШ.

ВАЛИК – валогенератор.

ВАХТА ВСЕНОЩНАЯ – разг., шутл. – вахта во время стоянки в порту или на рейде (стояночная вахта) с 00.00 до 8.00 – т.е. всю ночь.

ВАХТИТЬ – нести вахту.

ВЕЛИКИЙ ПОЖИРАТЕЛЬ КОРАБЛЕЙ – прозвище мелей Гудвина у юго-восточного побережья Англии.

ВЗЯТЬ ЗА НОЗДРЮ – шутл. – взять на буксир.

ВИННЫЕ ПАРАЛЛЕЛИ (ШИРОТЫ) – шутл. – полоса (пояс) тропиков, в которых команды советских рыболовных судов получали (до 1985 г.) «тропическое» вино (по 300 г в день). Разбавленное водой, хорошо утоляет жажду.

ВИРАТЬ – разг. поднимать вверх или выбирать, тащить к себе, на себя. Противоположное – «майнать» – спускать или (толкать, тащить) перемещать от себя. Оба слова (глагола) – от команд «вира» и «майна».

ВКЛЮЧИТЬ МАШИНУ ВРЕМЕНИ – забухать.

ВЛАДИК – разговорное прозвище города Владивосток.

ВЛЯПАТЬСЯ В ПЕРЕРАБОТКУ – сверхурочные работы при фиксированном овертайме.

ВОНЮЧКА – денежная единица Южной Кореи. 1 вонючка = 1.000 Won.

ВООРУЖИТЬ – изготовить для действия. «Вооружить парусное судно» – снабдить необходимым рангоутом и такелажем, установить их на место и привести судно в состояние, годное для плавания. «Вооружить помпу» – приготовить помпу к действию. «Вооружить рей» – оснастить (отакелажить) рей и привязать к нему все необходимые такелажные принадлежности для управления и действия им.

ВЫМАЧИВАТЬ ЯКОРЯ – шутл. – отстаиваться, подолгу стоять на якоре.

ГАЗ – крепкие алкогольные напитки.

ГОВНОЕШКИ – кефаль (рыба такая).

ГОЛУБЯТНЯ – навигационный мостик.

ДЕД – старший механик, стармех.

ДЕРНУТЬ ВОДУ – пытаться откачать воду откуда-либо.

ДИНАМКА – дизель-генератор.

ДРАКОН – опытный боцман.

ДЫРКА – пробоина, также ворота порта и любой узкий проход (рули в ту дырку...).

ЖАБОДАВ – судно типа «река-море».

КАЛАБАХА – матрос-плотник. Встречаются КАЛАБАХИ на флоте и по сей день :-)

КАЛАБАШНАЯ – мастерская КАЛАБАХИ.

КАНИСТРА – большой танкер.

КАЧЕЛИ – качка.

КНЕХТ – голова боцмана. Поэтому говорят, что на кнехте сидеть нельзя.

КОНЕЦ – не металлический трос.

КОК, КОЛОПУЦЕР – повар на флоте.

КОРОЛЬ ВОДЫ, ГОВНА И ПАРА – обычно 4 механик, т.к. все это входит в его заведование.

КУБАРЬ – каюта, кубрик.

МАСЛОПУП – моторист.

МАСТЕР – (англ. master) капитан теплохода. Он же Папа, Дядя.

МОТЫЛЬ – моторист.

МАШКА – судовая швабра.

НАСРАТЬ – совершить разлив нефтепродуктов.

НОРА – каюта.

ОСЛИК – матрос 2-ого класса, младший матрос (от англ. OS – ordinary seamen).

ПОДВАЛ – машинное отделение.

ПОСУДИНА – лодка, судно.

ПРИВЯЗАТЬСЯ – пришвартоваться, завести швартовые концы. Например: привязаться к стенке – пришвартоваться к причалу

ПРИСПОСОБА – приспособление, любая вещь, которую можно приспособить для проведения какой-либо работы.

РОГАТЫЕ – матросы.

СТАСИК – таракан.

СТАРМЕХ – сокращенно СТАРШИЙ МЕХАНИК, он же ДЕД.

СТАРПОМ – сокращенно СТАРШИЙ ПОМОШНИК КАПИТАНА.

СТЕНКА – причал, пирс.

ТУГРИКИ – любая местная валюта, кроме доллара, евро и рубля. Еще чаще местную валюту называют хуябриками.

ТРАКТОРИСТЫ – механики.

ТРЕВОЖИТЬСЯ – выполнять учения по тревогам (Человек за бортом, Пожар, Оставление судна и т.п.).

ЧЕРДАК – навигационный мостик.

ЧИРИК – четвертый механик.

ЧИФ – (от англ. CHIEF – шеф) – старший помощник капитана или же СТАРПОМ.

ШЕФ – КОК, повар.

ЯМА – машинное отделение.

ЯШКА – якорь. Обычно говорят встать на ЯШКУ или кинуть ЯШКУ.

ЯЩИК – контейнер, контейнеровоз.

© Источник

Comments

( 19 comments — Leave a comment )
st_konstantin1
Sep. 14th, 2015 08:52 am (UTC)
интересная подборка!
der_jolly
Sep. 14th, 2015 09:10 am (UTC)
Спасибо.
sgmc
Sep. 14th, 2015 09:20 am (UTC)
Отлично же!!!
der_jolly
Sep. 14th, 2015 09:34 am (UTC)
Как есть.
craftwr
Sep. 14th, 2015 11:28 am (UTC)

Сленг. Однако.

der_jolly
Sep. 14th, 2015 12:27 pm (UTC)
Ога.
algarphoto
Sep. 14th, 2015 12:11 pm (UTC)
Запад есть запад, восток - есть восток.
Шеф: запад - кок, повар. восток - элмех.
Питер: запад - собственно Питер, восток - П-Камчатский.

Ну и еще в копилку: Атака - магаз в Синге для русскийх моряков. (идти в Атаку)
Горшок - цилиндры дизеля. (Дизель 6-ти горшковый).
Люмик...
Лягушка...
Шконка...
der_jolly
Sep. 14th, 2015 12:27 pm (UTC)
Лягушка - это с Главного которая запчасть?
algarphoto
Sep. 14th, 2015 12:38 pm (UTC)
во, точно. и это тоже ) и еще ручной насос/помпа для откачки в мотоботах/рескьюботах
der_jolly
Sep. 14th, 2015 01:06 pm (UTC)
У нас его чапой называют.
algarphoto
Sep. 14th, 2015 01:46 pm (UTC)
и так и так слышал. чапчик
letrs
Sep. 14th, 2015 05:24 pm (UTC)
Тоже чуть добавлю).
Ревизор - второй помощник.
Начальник - помощник капитана по радиоэлектронике.
Реф и полу реф - соответственно реф механик и реф машинист.
СЭМ, светило, шеф - электромеханик.
Кандей - повар (чаще у рыбаков).
тузлук - технолог, чисто рыбацкое.
чавчик - изначально дизельгенератор ЧН, сейчас любой.
Аист - изначально именно АИСТ, сейчас любой авторулевой.
Пальма, елка - мачта на надстройке.
Точила, сварной - ГЭС от же токарь.
Самовар - опреснитель
Утиль - утилькотел
Манул, он же букварь. от слова мануал.
Пойти в Добро пожаловать - сходить в ближайшую чифаньку (кафе) у порта, судоремонтного завода в Китае.
Тихас - район в Пусане, сейчас несколько утратил свою значимость, место отдыха, расслабления, разврата и затарки.
Капитана еще часто зовут командир.
Автоматчик все-же третий электромеханик. Второй электродвижение, ГЭУ, ГРЩ. Где только второй и третий, там еще и общее руководство.
Пока все, что на ум пришло..))
der_jolly
Sep. 14th, 2015 06:11 pm (UTC)
Ага, сенкс за дополнение.
nserg
Sep. 14th, 2015 07:57 pm (UTC)
от себя добавлю -
МАРКОНИ - радист.
КАСТРЮЛЯ с крышкой - Мексиканский залив, где обрывалась связь с Европой на КВ.
КЛОПОДАВ - вертикальный ключ для радиопередачи,
ПИЛА - горизонтальный ключ....
ШИЛО - спирт
ДОК - судовой доктор
Кёниг - Калининград, (Кенигсберг)


Edited at 2015-09-14 07:59 pm (UTC)
der_jolly
Sep. 15th, 2015 02:46 am (UTC)
М-м-, пила и клоподав это не морской сленг, так и на суше радисты свои ключи называли, радиолюбители, по крайней мере, до сих пор их так именуют.
nserg
Sep. 15th, 2015 12:02 pm (UTC)
ладно, пилу и клоподава вычеркивай :))

Добавим:
ЧЕНЧИЛЫ - аборигены, тусующиеся у трапа и предлагающие натуральный обмен дельных вещей (сигареты, зубная паста, кипятильник) на продукты местного колорита - фрукты, африканские маски, попугаи.

Edited at 2015-09-15 12:07 pm (UTC)
der_jolly
Sep. 15th, 2015 12:23 pm (UTC)
Да, про ченчей-то мы забыли.
general_drozd
Sep. 14th, 2015 08:45 pm (UTC)
Вот интересно, что нужно сделать, чтобы обесточить ВЕСЬ пароход? даже если лом на шины бросить, и то не должно.
der_jolly
Sep. 15th, 2015 02:43 am (UTC)
Да что угодно может произойти с приводным дизелем генератора и все. Резервы, аварийник потом запустятся, но факт блекаута уже будет. Правда, все равно не весь. У критических систем батарейная поддержка есть.
( 19 comments — Leave a comment )